FFII Mitgliederversammlung 2013 - FFII General Assembly 2013

Datum/ Date

Samstag, 14. Dezember 2013 / Saturday December 14th 2013
10:00-18:00 Uhr / 10 - 18 o'clock

Ort / Location

FFII Office
Malmöer Str. 6
10439 Berlin
Germany

Tagesordnung / Agenda

  1. Begrüßung und Formales / Reception and formal procedures
  2. Vorstellung der Berichte / Presentation of reports
  3. Entlastung des Vorstands / Exoneration of the board
  4. Entschließungsanträge / Motions for a resolution
  5. Anträge auf Satzungs- bzw. Zweckänderung / Motions for change of statutes
  6. Wahl Vorstandsvakanzen und Kassenprüfer / Election of board vacancies and financial controller
  7. Sonstiges / Other


Benutzte Symbole / Used symbols:


Formale Mitgliederversammlung / Formal General Assembly

TOP 1: Begrüßung und Formales / Reception and formal procedures

Begrüßung / Welcome

André Rebentisch eröffnet die ordentliche Mitgliederversammlung 2013 um 12:00 Uhr in Berlin.

André Rebentisch opens the regular general membership assembly 2013 at 12:00 o'clock p.m. in Berlin.

Versammlungsleiter / chairman of the assembly

André Rebentisch wird per Akklamation zum Versammlungsleiter bestimmt. Stephan Uhlmann wird per Akklamation zum Protokollführer bestimmt.

André Rebentisch becomes assembly leader by acclamation. Stephan Uhlmann becomes protocol writer by acclamation.

Statusklärung: Gestaltendes Mitglied / Active member status

Es ist nach MV-Beschluss erforderlich, zunächst zu bestimmen wer "gestaltendes Mitglied" ist. Die folgenden gestaltenden Mitglieder sind anwesend:

According to the GA rules we are asked to first determine who is an "active member". The following active members are present:

Es sind folgende nicht-gestaltende Mitglieder des Vereins anwesend:

The following contributing members of the association are present:

Anträge auf gestaltende Mitgliedschaft / Requests for active membership status

Folgende Personen möchten gestaltende Mitglieder werden (elektronischer Antrag):

Following persons want to get active members (electronic application):

{OK} : 5

{X} : 0

0 : 0

-> Angenommen / Accepted.

Zulassung von Gästen / Admission of non-members

Zulassung von Gästen zur Mitgliederversammlung, sofern anwesend:

Admission of guests to the General Assembly, if present:

Es ist niemand außer den oben aufgezählten Mitgliedern anwesend.

No people except those members listed above are present.

Vorstellung der Tagesordnung / Presentation of the agenda

Der Versammlungsleiter präsentiert die Tagesordnung, die den Mitgliedern vorzeitig zukam. Es wird so verfahren, dass alle nicht in der Tagesordnung verzeichneten Anträge unter TOP "Sonstiges" behandelt werden:

The assembly leader presents the agenda, which was available to members in advance. As of the further proceedings, all item/motions not mentioned get considered at agenda topic "Other":

-> Angenommen / Accepted.

Feststellung der ordnungsgemäßen Einberufung und Beschlussfähigkeit / Determination of proper convocation of assembly and statutory quorum

Die Anwesenden stellen einstimmig die ordnungsgemäße Einberufung der Versammlung und Beschlussfähigkeit fest.

The participants affirm undisputedly the orderly convocation of the assembly and statutory quorum.

TOP 2: Vorstellung der Berichte / Presentation of reports

TOP 3: Entlastung des Vorstands / Exoneration of the board

Entlastung des Vorstands 2012.

Exoneration of the Board 2012.

{OK} : 5

{X} : 0

0 : 0

-> Angenommen / Accepted.

Die Mitgliederversammlung drückt seine Sorge über das Fehlen ausgearbeiteter und einreichbarer Tätigkeits- und Finanzberichte aus. Das präsentierte Material gibt jedoch noch genug Vertrauen für eine Entlastung des Vorstands.

The General Assembly expresses its concern about the absence of the fully elaborated and submittable activity and financial reports. The material presented still gives enough confidence to exonerate the board.

{OK} : 5

{X} : 0

0 : 0

-> Angenommen. / Accepted.

TOP 4: Entschließungsanträge / Motions for a resolution

Karteileichen gestaltende Mitglieder / Cleanup of active memberships data

Antragsteller: Schriftführer

Applicant: Secretary

Antrag:

Motion:

Mitglieder einmalig von gestaltender zu fördernder Mitgliedschaft herunterzustufen, welche alle folgenden Bedingungen erfüllen:
- Keine Teilnahme an einer Mitgliederversammlung von 2008-2013
- Kein nationaler Vertreter oder Arbeitsgruppenleiter
- Keine Eintragung auf den Mailinglisten eboard oder cafe oder eupat

Downgrade from the exiting data the following members from active to contributing membership to which all items apply:
- No participation in any General Assembly between 2008-2013
- No national representative or workgroup leader
- No subscription to the mailinglists eboard or cafe or eupat

Begründung:

Justification:

Der Vorstand hat viel unternommen um die Mitgliederdaten zu bereinigen. Bereinigung der Gestaltende-Daten kann nur aber nur die Mitgliederversammlung erfolgen. Die derzeitige Liste der gestaltenden Mitglieder ist kaum mehr aussagekräftig. Die vorgeschlagenen Kriterien filtern nur faktisch nicht-gestaltende Mitglieder aus, vor allem "Datenbankleichen".

The board did a considerable effort to tidy up membership database. A cleaning of active members is reserved to the GA. The current list of active members is not significant anymore. The proposed list of criteria will only affect factually "non-active" members and db legacy.

{OK} : 2

{X} : 2

0 : 1

-> Abgelehnt. / Rejected.

TOP 5: Anträge Satzungsänderungen / Applications for Change of Statutes

Keine.

None.

TOP 6: Wahl Vorstandsvakanzen und Kassenprüfer / Election of board vacancies and fincancial controller

Wahl von Vorstandsvakanzen / Election of board vacancies

Die folgenden Vorstandsmitglieder wurden 2011 gewählt. Ihre Amtszeit endet damit und die freien Positionen müssen neu gewählt werden.

The following members of the board were elected in 2011, thus their term ends and the vacant positions have to be elected anew.

{OK} : 4

{X} : 0

0 : 1

-> Antrag angenommen / Application accepted.

Stephan Uhlmann nimmt die Wahl an.

Stephan Uhlmann accepts the vote.

Kassenprüfer / Controller

Geza Giedke wurde für 2013 gewählt.

Geza Giedke was elected for 2013.

Ulf Lorenz tritt für 2014 an.

Ulf Lorenz applies for 2014.

{OK} : 5

{X} : 0

0 : 0

-> Angenommen / Accepted.

Ulf Lorenz nimmt die Wahl an.

Ulf Lorenz accepts the vote.

TOP 7: Sonstiges / Other

Finanzreserven / Financial reserves

Die Mitgliederversammlung ist erfreut, dass die finanziellen Reserven für die Organisation einer größeren Konferenz in 2014 ausreichen. Die Versammlung beauftragt den Vorstand, eine solche Konferenz für die zweite Jahreshälfte 2014 vorzubereiten.

The General Assembly is pleased that the financial reserves are sufficient for organizing a major conference in 2014. The Assembly instructs the board to prepare such a conference for the second half of 2014.

{OK} : 5

{X} : 0

0 : 0

-> Angenommen / Accepted.

Ende / End

Der Versammlungsleiter schliesst die Mitgliederversammlung um 14:40 Uhr.

The assembly leader closes the membership assembly at 2:40 p.m.

Unterschriften / Signatures








Versammlungsleiter
André Rebentisch








Protokollführer
Stephan Uhlmann









Zusätzlicher Stimmenzähler
Erlend Wolf

GA2013 (last edited 2013-12-16 23:23:26 by uhlmann)

Hosting sponsored by Netgate and Init Seven AG